TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Joint ECE/Codex Alimentarius Group of Experts on Standardization of Fruit Juices
1, fiche 1, Anglais, Joint%20ECE%2FCodex%20Alimentarius%20Group%20of%20Experts%20on%20Standardization%20of%20Fruit%20Juices
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ECE : Economic Commission for Europe 1, fiche 1, Anglais, - Joint%20ECE%2FCodex%20Alimentarius%20Group%20of%20Experts%20on%20Standardization%20of%20Fruit%20Juices
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Joint Group of Experts on Standardization of Fruit Juices
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe mixte CEE/Codex Alimentarius d'experts de la normalisation des jus de fruits
1, fiche 1, Français, Groupe%20mixte%20CEE%2FCodex%20Alimentarius%20d%27experts%20de%20la%20normalisation%20des%20jus%20de%20fruits
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Groupe mixte d'experts de la normalisation des jus de fruits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- additional capital and expense outflow 1, fiche 2, Anglais, additional%20capital%20and%20expense%20outflow
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
net present values are determined on the basis of additional capital and expense outflows over and above those needed to meet on-going demand. 1, fiche 2, Anglais, - additional%20capital%20and%20expense%20outflow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- supplément d'investissements et de dépenses 1, fiche 2, Français, suppl%C3%A9ment%20d%27investissements%20et%20de%20d%C3%A9penses
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- machine learning
1, fiche 3, Anglais, machine%20learning
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- automatic learning 3, fiche 3, Anglais, automatic%20learning
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process by which a [software entity or a hardware entity equipped with software components] improves its performance by acquiring new knowledge or skills, or by reorganizing [its] existing knowledge or skills. 4, fiche 3, Anglais, - machine%20learning
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Machine learning is often used for natural language processing and computer vision, and to establish diagnoses and forecasts. 5, fiche 3, Anglais, - machine%20learning
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
machine learning; automatic learning: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 3, Anglais, - machine%20learning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- apprentissage automatique
1, fiche 3, Français, apprentissage%20automatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- apprentissage machine 2, fiche 3, Français, apprentissage%20machine
correct, nom masculin, normalisé
- apprentissage artificiel 3, fiche 3, Français, apprentissage%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une [entité logicielle ou une entité matérielle équipée d'éléments logiciels] améliore [ses performances en acquérant] des connaissances et des aptitudes nouvelles [...] ou [en réorganisant les] connaissances et [les] aptitudes [dont elle dispose déjà.] 4, fiche 3, Français, - apprentissage%20automatique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'apprentissage automatique est fréquemment utilisé pour le traitement du langage naturel et la vision par ordinateur, [de même que] pour [établir] des diagnostics et des prévisions. 5, fiche 3, Français, - apprentissage%20automatique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
apprentissage automatique; apprentissage machine : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 9 décembre 2018 et normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 3, Français, - apprentissage%20automatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje automático
1, fiche 3, Espagnol, aprendizaje%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje de máquina 2, fiche 3, Espagnol, aprendizaje%20de%20m%C3%A1quina
à éviter, nom masculin
- aprendizaje de máquinas 3, fiche 3, Espagnol, aprendizaje%20de%20m%C3%A1quinas
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Proceso que permite a] una máquina [...] mejorar sus características operativas, por medio de la experiencia repetida de problemas específicos; o sea, inteligencia artificial. 4, fiche 3, Espagnol, - aprendizaje%20autom%C3%A1tico
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aprendizaje automático: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "aprendizaje automático" es una alternativa al anglicismo "machine learning". 3, fiche 3, Espagnol, - aprendizaje%20autom%C3%A1tico
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
aprendizaje de máquinas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "aprendizaje de máquinas" no es recomendable, pues su significado es menos transparente al resultar ambiguo si las máquinas son las que aprenden o estas son objeto de aprendizaje por parte de las personas. 3, fiche 3, Espagnol, - aprendizaje%20autom%C3%A1tico
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Geography
- Sociology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cultural map 1, fiche 4, Anglais, cultural%20map
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie humaine
- Sociologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte culturelle
1, fiche 4, Français, carte%20culturelle
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 1994-09-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lead 210
1, fiche 5, Anglais, lead%20210
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lead-210 2, fiche 5, Anglais, lead%2D210
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plomb 210
1, fiche 5, Français, plomb%20210
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back stoping
1, fiche 6, Anglais, back%20stoping
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- abatage en gradins renversés
1, fiche 6, Français, abatage%20en%20gradins%20renvers%C3%A9s
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- abatage en gradins renversé 2, fiche 6, Français, abatage%20en%20gradins%20renvers%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- abattage en gradins renversés
- abattage en gradins renversé
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- arranque en testeros
1, fiche 6, Espagnol, arranque%20en%20testeros
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cross-country
1, fiche 7, Anglais, cross%2Dcountry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cross country 2, fiche 7, Anglais, cross%20country
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Eventing is commonly seen as an equestrian triathlon, in that it combines different disciplines, dressage, cross country and show-jumping, into one competition. 2, fiche 7, Anglais, - cross%2Dcountry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cross-country
1, fiche 7, Français, cross%2Dcountry
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cross 2, fiche 7, Français, cross
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Discipline du concours complet qui se déroule dans] un parcours composé d’obstacles naturels fixes (tronc d'arbre, cours d'eau, fossé...) répartis sur un terrain vallonné et accidenté. 3, fiche 7, Français, - cross%2Dcountry
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- campo a través
1, fiche 7, Espagnol, campo%20a%20trav%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cross 2, fiche 7, Espagnol, cross
correct, voir observation, nom masculin
- cros 3, fiche 7, Espagnol, cros
correct, voir observation, nom masculin
- cross country 3, fiche 7, Espagnol, cross%20country
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Disciplina ecuestre que forma parte del concurso completo y consiste en saltar obstáculos artificiales y naturales ubicados en un campo. 4, fiche 7, Espagnol, - campo%20a%20trav%C3%A9s
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cross; cros; cross country: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión inglesa "cross country", empleada mayoritariamente en la forma abreviada "cross", equivale en español a "campo a través", aunque también se acepta la hispanización "cros". 3, fiche 7, Espagnol, - campo%20a%20trav%C3%A9s
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-05-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- twoleaf miterwort
1, fiche 8, Anglais, twoleaf%20miterwort
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- two-leaved miterwort 2, fiche 8, Anglais, two%2Dleaved%20miterwort
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Wild flower of the family Saxifragaceae. White flowers, petals delicately fringed so that each flower resembles a snowflake. 3, fiche 8, Anglais, - twoleaf%20miterwort
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- two leaved miterwort
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mitrelle à deux feuilles
1, fiche 8, Français, mitrelle%20%C3%A0%20deux%20feuilles
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fleur sauvage de la famille des Saxifragacées. Fleurs blanches en longue grappe. Pétales délicatement frangés, chaque fleur ressemble à un flocon de neige. Bois riches. Amérique du Nord, généralement dans les parties tempérées du Québec. 2, fiche 8, Français, - mitrelle%20%C3%A0%20deux%20feuilles
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- short-day plant
1, fiche 9, Anglais, short%2Dday%20plant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SDP 2, fiche 9, Anglais, SDP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- short day plant 3, fiche 9, Anglais, short%20day%20plant
correct
- SDP 4, fiche 9, Anglais, SDP
correct
- SDP 4, fiche 9, Anglais, SDP
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A plant which requires light for a shorter period than it would normally receive from daylight in order to induce flowering; e.g Chrysanthemum and Poinsettia. 3, fiche 9, Anglais, - short%2Dday%20plant
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Other plants, however, use photoperiodism to time the flowering response. These plants fall into two major groups that are traditionally designated as long-day and short-day plants. 1, fiche 9, Anglais, - short%2Dday%20plant
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Short-day plants, such as many chrysanthemums, typically time their flowering for fall or winter when the nights are progressively lengthening. 1, fiche 9, Anglais, - short%2Dday%20plant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plante nyctipériodique
1, fiche 9, Français, plante%20nyctip%C3%A9riodique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- plante de jour court 2, fiche 9, Français, plante%20de%20jour%20court
correct, nom féminin
- PJC 3, fiche 9, Français, PJC
nom féminin
- PJC 3, fiche 9, Français, PJC
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] plante [...] qui ne [fleurit] qu'après des périodes d'obscurité supérieures à un seuil [...] 4, fiche 9, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Garner et Allard notèrent que plusieurs espèces fleurissaient après une série de jours courts ou de nuits longues, comme le suggérèrent les études ultérieures. Ces espèces, comme le xanthium, le chrysanthème, la poinsettia et le volubilis, furent baptisées plantes nyctipériodiques (plantes de jour court); d'autres, comme la betterave, l'aneth, l'ivraie, l'épinard, la jusquiame, le radis, une variété de tabac ainsi que de nombreuses céréales, désignées sous le nom de plantes héméropériodiques (plantes de jour long), suivent le processus inverse : elles commencent à éclore lorsque les jours s'allongent. 5, fiche 9, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Nyctipériodique. Se dit d'un végétal qui exige des nuits longues pour pouvoir fleurir. (On distingue les plantes nyctipériodiques «préférantes» (leur floraison est seulement favorisée par les jours courts) et les plantes nyctipériodiques «absolues» qui, pour fleurir, ont absolument besoin de nuits longues (certains chrysanthèmes]. 6, fiche 9, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- plante de jours courts
- nyctipériodique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
- Producción vegetal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- planta de día corto
1, fiche 9, Espagnol, planta%20de%20d%C3%ADa%20corto
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- microhémera 1, fiche 9, Espagnol, microh%C3%A9mera
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Planta que florece cuando el período de oscuridad es más largo que cierto valor crítico. 2, fiche 9, Espagnol, - planta%20de%20d%C3%ADa%20corto
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Associated Credit Bureaus of Canada
1, fiche 10, Anglais, Associated%20Credit%20Bureaus%20of%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ACB of C 2, fiche 10, Anglais, ACB%20of%20C
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association des bureaux de crédit du Canada
1, fiche 10, Français, Association%20des%20bureaux%20de%20cr%C3%A9dit%20du%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Association des bureaux de créance du Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :